NEW! 2025年2月22日(土) アップデート詳細情報
いつもヤラクゼンをご利用いただき、ありがとうございます。
今回はアップデートの情報をお知らせします。
まもなくヤラクゼンが Ver.5.4.0へアップデートされます。
下記時間帯はヤラクゼンのご利用はできなくなりますので予めご了承ください。
ヤラクゼン サービス一時停止時間
2025年2月22日 (土) 午前10時~午後1時(日本時間)
【追加機能】
- 「GPT-4o」の機密性が向上
- プロンプトの自由記述と保存が可能
- プロンプトによるフレーズと用語の翻訳文への反映
- デンマーク語の追加
- アカウント無効化に関する変更
- テキスト翻訳の言語切り替えボタンの動作変更
- その他の変更
1.「GPT-4o」の機密性が向上
八楽はChatGPTの開発元であるOpenAI社とビジネスアソシエイト契約(BAA)を締結し、30日間のデータ保持ポリシーがある現行プロバイダーから、OpenAIサービスでの実装に切り替えを行います。今後翻訳にかけたデータはOpenAIに保持されなくなるため、データのプライバシーと機密性が向上します。
また、これによりサービスのご利用に関して以下の変更が生じます。 GPT-4エンジンの提供が終了します。
これまでGPT-4を提供しており、その理由はデータが日本国内に保持されるデータレジデンシー上の利点でした。今回のアップデートによりGPT-4oによるデータレジデンシーの懸念点がなくなったことから、エンジンオプションとしてGPT-4を削除することを決定しました。
なお、GPT-4oは引き続き個人の無料プランを含む全てのプランで利用いただけます。
2.プロンプトの自由記述と存が可能
今回のアップデートで「GPT-4o」と「Claude」で、プロンプトを自由に書けるようになります。
(※UIは変更になる可能性があります)
独自のプロンプトを自由に作成でき、翻訳結果をカスタマイズできます。文体トーン、対象テキストの文脈補完や表現の丁寧さの度合いまで、すべてを自由に調整できます。プロンプトは日本語、英語での記述に対応しています。
もちろん、すでに記述されているプロンプトを削除して別のプロンプトを作成することもできます。
(※UIは変更になる可能性があります)
作成したプロンプトは保存でき、次回の翻訳時にワンクリックで再利用できます。
(※UIは変更になる可能性があります)
必要に応じて既存のプロンプトを修正することも可能です。
(※UIは変更になる可能性があります)
さらに、多くのお客様から希望をいただいていた機能として、GPT-4oとClaudeがをサイドパネルから利用可能になりました。翻訳結果の比較や、特定のセンテンスをさらに洗練させたい場合などに便利です。
サイドパネルからもプロンプトを自由に記述できます。さらに、異なるプロンプトを設定し、サイドパネル上で変更点を簡単に比較できるようになりました。
プロンプト入力により満足いく訳文ができたら、矢印ボタンをクリックしてドキュメントに挿入可能です。
3.プロンプトへのフレーズと用語の統合
プロンプトの自由記述に伴い、保存しているフレーズと用語を生成AIエンジン(「GPT-4o」と「Claude」)のプロンプトの一部として統合できるようになります。
保存しているフレーズと原文が完全に一致していなくても(部分一致でも)フレーズが直接訳文に反映されるようになり、用語置き換え機能の精度も向上します。
もちろん、他のユーザーがあなたのマイフレーズとマイ用語を使用することはできないため、自分のデータが他のユーザーに閲覧・使用されることはありません。
プロンプトは翻訳エンジンのサーバー上に保存されたり、学習に使用されたりすることは無いためデータは安全に保護されます。
4.デンマーク語の追加
ヤラクゼンにデンマーク語が追加されます。これにより、対応言語数は36言語となります。デンマーク語に対応するのはGoogle翻訳、Microsoft翻訳、GPT-4o、Claudeエンジンで翻訳可能です。
※DeepLエンジンにも対応しています。(別途契約が必要です。)
5.アカウント無効化に関する変更

(※UIは変更になる可能性があります)
自分のユーザーアカウントの無効化プロセスの安全性を強化します。これまでは、無効化を実行する前に、本人確認のためのパスワードの入力が求められていました。安全性を考慮して、認証コードシステムに変更されます。
アップデート後は、登録されたメールアドレスにワンタイムコードが送信され、設定ページでワンタイムコードを入力すると、ユーザーアカウントの無効化が完了します。
6.テキスト翻訳の言語切り替えボタンの動作変更
多くのお客様から要望があったと機能として、編集画面で言語切り替えボタンをクリックすると、原文と訳文も入れ替わる機能を追加します。この機能は多くのお客様から期待されていたもので、左側に移動した訳文が原文として再翻訳されるため、逆翻訳機能のように訳文の意味を確認できます。
自動で全テキストの再翻訳が実行されるため、先に訳文をフレーズ登録しておくことをお勧めします。
*この機能はテキスト翻訳でのみご利用いただけます。ファイル翻訳の場合は、既存の逆翻訳ボタンをご利用ください。
7.その他の変更
1. プレミアムユーザーの方も、ファイルをアップロードすることでフレーズや用語集を一括インポートできるようになります。(対応ファイル形式:CSV、TMX、TBX)
インポートの手順については、「インポート/エクスポート」のポップアップをご確認ください。

2. お問い合わせフォームのページにFAQページへのリンクを追加し、関連情報をより簡単に参照できるようになります。
2024年9月24日(火) アップデート詳細情報
ヤラクゼンのサービスの拡張・発展させるため、昨今生成AIの中で大注目の「Claude」を標準エンジンとして搭載いたします。同時に、新たにChatGPT-4oの追加や、その他機能の変更・改善を行うためのアップデートを10月6日(日)に行いますのでお知らせします。
下記時間帯はヤラクゼンのご利用はできなくなりますので予めご了承ください。
ヤラクゼン サービス一時停止時間:
2024年10月6日 (日) 午前10時~午後1時(日本時間)
▼ 新機能
1. 生成AI『Claude』の追加
2.『ChatGPT-4o』の追加
3. 「ヤラク翻訳β」から「ヤラク翻訳」にリニューアル
4. テキスト翻訳におけるタイトルの自動生成
5. 自動翻訳エンジンの表示設定
6.「ヤラクゼン内を検索する」機能
7. ユーザーページの表示に関する改善
8. その他の変更点
1. 生成AI『Claude』の追加
出典:https://www.prompt9000.com/articles_de_prompt/anthropic-presente-claude-35-sonnet/
前回のアップデートで追加されたChatGPT-4に続き、新しい自動翻訳エンジンとして生成AIのClaudeが追加されます。多くの調査で、Claudeは翻訳関連のタスクでChatGPTに匹敵し、時にはChatGPTよりも優れたパフォーマンを発揮することが報告されています。
※また新機能により、カンパニー管理者が自動翻訳エンジンの表示設定をできるようになりました。設定ページで、Claudeなどのユーザーに表示するエンジンを選択できます。
2. 『ChatGPT-4o』の追加
出典:https://me.pcmag.com/en/ai/24029/chatgpt-4o
この度、ChatGPT-4oを新たに導入します。ChatGPT-4oは、より高品質な翻訳を提供するだけでなく、処理速度も向上しており、より迅速な翻訳が可能です。日本国内でのデータ処理を希望される場合は、引き続きChatGPT-4をご利用ください。それ以外の場合は、改善された性能を持つChatGPT-4oへの切り替えを推奨いたします。
※また新機能により、カンパニー管理者が自動翻訳エンジンの表示設定をできるようになりました。設定ページで、Chat-GPT4oなどのユーザーに表示するエンジンを選択できます。
3.「ヤラク翻訳β」から「ヤラク翻訳」にリニューアル
ヤラク翻訳βがヤラク翻訳としてリニューアルされます。
ヤラク翻訳は、従来のヤラク翻訳βをベースとした、翻訳結果へのフレーズの組み込みが可能な自動翻訳エンジンです。これにより、フレーズを保存することで、ユーザーとともに学習し、成長する、よりパーソナライズされた翻訳が可能になります。
ヤラク翻訳の対応言語は、日本語と英語のみとなっております。その他の言語は今後ヤラク翻訳エンジンでサポートされなくなります。
3-1. 無料プランのユーザー向けにChatGPT-4oを搭載
ヤラク翻訳の対応言語に限りがあるため、無料プランのユーザー向けにChatGPT-4oをエンジンの一つとして追加いたします。
さらに多くのエンジンをご利用されたい方は、プレミアムプランをご検討ください。
4. テキスト翻訳におけるタイトルの自動生成
テキストを入力して翻訳した際にドキュメントのタイトルが自動生成される機能を追加しました。
従来、ユーザーがテキストを翻訳した際にドキュメントのタイトルは未入力のままでした。この場合、ドキュメントの一覧ページには「無題ドキュメント」と表示されますが、このタイトルが多くあるとドキュメントの区別がつかないことがありました。アップデート後は、翻訳された日時がタイトルとして自動的に挿入されます。
5. 自動翻訳エンジンの表示設定
(※UIは変更になる可能性があります)
カンパニー管理者が、カンパニー内のユーザーが使用できる自動翻訳エンジンを設定できるようになりました。
設定ページで、ユーザーに表示する自動翻訳エンジンを選択できます。セキュリティなどの関係で企業内で特定の自動翻訳エンジンの使用が許可されていない場合、そのエンジンの表示をオフにできます。
6.「ヤラクゼン内を検索する」機能
従来は、テキストをハイライト選択すると自動的にサイドパネルの検索ボックスにハイライトされたテキストが挿入されていました。便利な機能ではある反面、この機能により、テキストのコピー&ペーストなどが難しいというお客様の意見をいただきました。
今回のアップデートでは、この機能を「ヤラクゼン内を検索する」機能に置き換えた形になります。「ヤラクゼン内を検索する」は、ハイライト選択時に既存の「Googleで検索する」などと一緒に表示されます。
7. ユーザーページの表示に関する改善
設定ページのユーザー一覧ページにて、カンパニー内のユーザー数とユーザー権限の表示を変更し、招待中のユーザー数も表示されるようになりました。
これにより、ユーザーの管理がしやすくなり、権限を持つユーザー数がわかりやすくなります。
8.その他の変更点
1. 編集ページのレスポンシブデザインを改善
ブラウザのウィンドウサイズが小さい場合でも、サイドパネルの大きさを調整しやすくなりました。
2. アカウント作成時にパスワードルールを表示
ユーザーがアカウントを作成する際に「パスワード」の入力欄をクリックすると、該当するルールがポップアップで左側に表示されます。
3. TranslateAPIの使用状況ページ
API経由で翻訳された文字数を設定ページで確認できるようになりました(APIインテグレーションのオプションを使用しているお客様向け)。
4. 自動翻訳エンジンを選択するドロップダウンメニューのサイズを拡大
新規作成ページと編集ページで、歯車マークをクリックすると表示される自動翻訳エンジンのドロップダウンメニューの幅を広げました。これにより、エンジンを選択しやすくなります。
カンパニーユーザーの皆様へ:
新しく追加されたエンジン(Claude/ChatGPT-4o)の利用を希望されない場合は、営業担当者までご連絡ください。
2024年4月28日 アップデート詳細情報
- ChatGPTの標準搭載
- 各ページの新しいデザイン
- DeepLの認証キー設定ページ
- テキスト翻訳の改善(並列ビュー追加、入力体験の向上)
1.ChatGPTの標準搭載
自動翻訳エンジンにChatGPTが標準エンジンとして追加されます。
ChatGPTの設定画面からプロンプトを指定することで文書ごとの細かい訳し分けが可能になります。

※一度に処理できる文字数は1万文字までとなります。
2. 各ページの新しいデザイン
ドキュメントページ、フレーズ集ページ、用語集ページの見た目が統一され、設定ページもわかりやすいデザインに変更されます。

3. DeepLの認証キー設定ページ
DeepLの認証キーを使用することでヤラクゼンでDeepLが利用できるようになります。

※認証キーを取得するにはDeepLの有料プランを別途ご契約ください。サポートされるプランは、DeepL Pro Advanced、DeepL Pro Ultimateです。
4. テキスト翻訳の改善(並列ビュー追加、入力体験の向上)
テキストを入力して自動翻訳を開始する場合でも並列ビューの表示が可能になります。
ビューを切り替えるには、訳文右上の切り替えボタンをクリックします。
また、テキストの入力途中に自動翻訳が開始されても続けて入力ができるようになります。

2023年11月25日 アップデート詳細情報
- XML対応
- ノルウェー語、ハンガリー語の追加(全35言語対応)
- ログインページに「SSOでログインする」ボタンの追加
- ファイルアップロードのキャンセル「×」ボタンの追加
- Microsoft Entra ID (旧称AzureAD) 自動プロビジョニング
1.XML対応
ファイル翻訳に、新たにXMLが対応になります。これで、WORD, EXCEL, PowerPoint, HTML, HTM,PDF, CSV, TEXT, XMLの9つのファイル形式に対応することになります。

2. ノルウェー語、ハンガリー語の追加(全35言語対応)
新たにノルウェー語とハンガリー語が追加されます。
対応エンジンは、Google、Microsoft、DeepL、Yaraku translateβです。

3. ログインページに「SSOでログインする」 ボタンの追加
既存SSOユーザーは、ログアウト後にSSOログインリンクやポータルアイコン以外に、通常ログインページからもアクセスできるようになります。

4.ファイルアップロードのキャンセル「×」ボタンの追加
アップロードしたファイルを×ボタンで簡単にリセットできるようになります。

5.Microsoft Entra ID (旧称AzureAD) 自動プロビジョニング
※「Azure Active Directory」(Azure AD)は、2023年7月から「Microsoft Entra ID」に名称変更されました。
Microsoft Entra IDの自動プロビジョニングを設定することで、SSO側でユーザー変更があった場合に、アプリ側にも自動同期されるようになります。

2023年8月19日 アップデート詳細情報
- 新UIにアップデート!スタート画面が変わります
- テキスト翻訳時に原文言語が自動検出され、自動翻訳がスタート
- ファイル翻訳時に編集画面でプレビューを確認
- 編集ページからの用語登録
- カンパニーカテゴリ一覧とドキュメント公開アイコンが移動
- ブックマークアイコンが移動
- ユーザーページ複数ユーザー一括削除が可能
- ユーザー種類ごとのエクスポート機能追加
- 自動翻訳エンジンPapagoが標準搭載
- UIの言語選択に「韓国語」が追加
1.新UIにアップデート!スタート画面が変わります
これまでの便利な機能はそのままに、スタート画面のUIが大きく変更になります。左側の入力ボックスにテキストを入力をするとすぐに翻訳がスタートします。パッと翻訳してさっと確認したい時に便利なUIとなりました。

2. テキスト翻訳時に原文言語が自動検出され、自動翻訳がスタート
テキスト翻訳の場合、自動で翻訳が開始されるようになります。
原文言語には自動検出が選択できるようになります。
ファイル翻訳の場合は、これまで通りの手順となります。
新スタートページ イメージ
-1.png?width=800&height=283&name=unnamed%20(1)-1.png)
3. ファイル翻訳時に編集画面でプレビューを確認
左上:翻訳後のプレビュー、左下:
プレビューと並列ビューの間の▲▼
新編集画面のイメージ
-1.png?width=800&height=416&name=unnamed%20(2)-1.png)
4. 編集ページからの用語登録
どちらを選択しても、同じ用語登録画面から登録します。
1.右サイドパネル「用語との一致」内のAdd to Glossary(用語集へ追加する)から
2.セグメント内の用語ハイライトからAdd to Glossary (用語集へ追加する)から
-1.png?width=400&height=301&name=unnamed%20(3)-1.png)
5. カンパニーカテゴリ一覧とドキュメント公開アイコンが移動
今までは、
-1.png?width=400&height=323&name=unnamed%20(4)-1.png)
6. ブックマークアイコンが移動
編集ページのブックマークアイコンが、
-1.png?width=400&height=109&name=unnamed%20(5)-1.png)
7. ユーザーページ複数ユーザー一括削除が可能
複数選択から一括でユーザーを外すことで可能になります。
-1.png?width=800&height=255&name=unnamed%20(7)-1.png)
8.ユーザー種類ごとのエクスポート機能追加
ユーザーの種類(利用中/無効化/招待中ユーザー、カンパニー管理者、翻訳マネージャー)ごとに各項目をエクスポート可能になります。
-1.png?width=500&height=112&name=unnamed%20(6)-1.png)
.png?width=400&height=382&name=unnamed%20(8).png)
9.自動翻訳エンジンPapagoが標準搭載
.png?width=150&height=48&name=unnamed%20(9).png)
自動翻訳エンジン(Google, DeepL, Microsoft, ヤラク翻訳β)に加えて、 NAVER社のPapagoエンジンが標準搭載されます。
韓国語の翻訳に適しており、
用途に応じてエンジンを使い分けして、比較してみてください。
対応言語(13言語、26ペア)
韓国語 - 英語、日本語、中国語 (簡体字および繁体字)、ベトナム語、タイ語、インドネシア語、
英語 - 日本語、中国語 (簡体字および繁体字)、ベトナム語、タイ語、インドネシア語、
日本語 - 中国語 (簡体字および繁体字)、ベトナム語、タイ語、インドネシア語、
中国語(簡体字)-中国語(繁体字)
9.UIの言語選択に「韓国語」が追加
UIの言語選択に、日本語・英語・中国語に加え、
.png?width=800&height=500&name=unnamed%20(10).png)
2023年6月29日 アップデート詳細情報
ヤラクゼンに、新たに3つの言語(チェコ語、ヘブライ語、クメール語)が追加されます!
チェコ語はチェコ共和国の人口の9割以上を占めるチェコ人と、周辺国やアメリカ合衆国、カナダ等にも話者が存在し、チェコ共和国の国内外を合わせるとその話者人口は1000万人を超えます。
「現代ヘブライ語」は約1700~1800年間の断絶を経て近代ヨーロッパで復興され、現在主にイスラエル国で話される言語です。およそ700万の人々が現代ヘブライ語を話すと言われています。
クメール語はカンボジアの公用語で、全人口の約9割を占めるクメール人(約1500万人)が用いる言語です。
追加言語の利用可能エンジン

2023年2月25日 アップデート詳細情報
- 過去翻訳済みドキュメントから用語一致したテキスト検索
- ハイライトからの用語登録
- サイドパネルのデザイン改善
- ユーザーページの改修
- 新言語を追加
- 国立研究開発法人情報通信研究機構(NICT)エンジン「サイエンス」を追加
1. 過去翻訳済みドキュメントから用語一致したテキスト検索
過去に翻訳したドキュメントから、一致した単語を含むテキストを参考表示します。最大5つの参照文が表示されます。

2. ハイライトからの用語登録
単語をハイライトすると、GoogleやWikipediaアイコンの横に用語集アイコンが表示されます。用語集アイコンをクリックすると、用語集へ追加する画面が自動で開きます。より効率的に用語登録できるようになります。

3. サイドパネルのデザイン改善
右サイドパネルの各項目のデザインが修正されました。

また、検索バーにて検索する言語を設定できるようになります。これにより、設定した言語でのフレーズや用語、辞書検索が可能になります。

4. ユーザーページの改修善
ユーザーページが「ユーザーページ」と「使用状況ページ」に分かれます。ユーザーページには検索条件機能が追加され、役割やアカウント状況でフィルターをかけて検索ができます。使用状況ページには、ユーザーのエクスポート機能が追加され、役割や項目、日付範囲を指定してエクスポートできるようになります。
5. 新言語を追加
Google Translate、Yaraku Translate (β)にシンハラ語が追加されます。Microsoft Translatorにネパール語、ミャンマー語、モンゴル語が、DeepLにはウクライナ語、韓国語が追加されます。
6. 国立研究開発法人情報通信研究機構(NICT)エンジン「サイエンス」を追加
みんなの自動翻訳(商用版)に生物医学論文に適したエンジン「サイエンス」 が追加されます。
2022年11月26日 アップデート詳細情報
- Word-to-wordハイライト/ Smart suggestion機能
- OCR対応
- ポストエディットのショートカットキー更新
- GDPR対応
- フィンランド語対応
1. Word-to-wordハイライト/ Smart suggestion機能
- Word-to-wordハイライト(全言語対応)
原文と訳文で一致した単語をハイライト(グレー)します。
- Smart suggestion(日英のみ対応)
単語をクリックすると直下に類義語が表示されます。
ユーザーがどの単語が対になっているのか目で見て判断でき且つ類義語もチェックできることで、ポストエディットの作業効率向上、また翻訳しながら外国語学習もできるようになります。

2. OCR対応
PDFのOCRに対応します!
今まではテキストベースのPDFのみサポートしていましたが、今後は画像のPDFも対応できるようになります。
OCR対応サポート言語
英語、オランダ語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、スウェーデン語、フィンランド語、ポルトガル語、日本語、ポーランド語、ルーマニア語、ロシア語、中国語(繁体字)、中国語(簡体字)、トルコ語、韓国語、ウクライナ語
※アラビア語、ベンガル語、ヒンディー語、インドネシア語、モンゴル語、マレー語、ミャンマー、ネパール語、タイ語、タガログ語、ベトナム語はサポートされません。
3. ポストエディットのショートカットキー更新
現在はお見積りと注文タブを全ユーザーに表示・非表示させる設定のみですが、今後は翻訳マネージャーのみに表示できる設定も追加されます。翻訳マネージャーのみが注文作業を行う場合に便利です。
.png?width=800&height=498&name=unnamed%20(1).png)
4. GDPR対応
GDPRは西欧諸国向けの個人データ保護法です。
対象国(EU加盟国にアイルランド、リヒテンシュタイン、ノルウェー)からアクセスした場合のみ、ログインページに下記ポップアップ(Your Privacy)が表示されます。
.png?width=400&height=260&name=unnamed%20(2).png)
.png?width=400&height=376&name=unnamed%20(3).png)
5. フィンランド語対応
Google/Microsoft/DeepLエンジンに、新たにフィンランド語が追加されます。
2022年8月27日 アップデート詳細情報 日本語 / Update information(English)
AI自動翻訳プラットフォーム「ヤラクゼン」の機能をアップデートし、8月27日より提供開始 ーインドネシア語、ルーマニア語、トルコ語、モンゴル語、ネパール語追加 ー
1.DeepLに新たに3言語を追加:インドネシア語、ルーマニア語、トルコ語
2.「NICT汎用」に新たに2言語を追加:モンゴル語、ネパール語
3.Non-translateアイコンの追加
4.原文の更新=AutoSave機能の追加
5.翻訳マネージャーのみに「お見積り・注文タブ」を表示できるように
6.コメント修正機能の追加
7.パスワード有効期限の表示
8.コメント通知メールの変更
2022年6月18日 アップデート詳細情報 日本語 / Update information(English)
どこを編集すればいいのか分からない…そんな声にお応えして、「チェックアシスタント」 が新たに加わります!
0:18 チェックアシスタントの追加
01:30 右サイドパネルで「あいまい検索」が可能に
02:05 Undo&Redo
02:51 ポストエディット後の翻訳文にも逆翻訳が可能に
03:42 セッションタイムアウトの開始
2022年3月26日 アップデート詳細情報 日本語 / Update information(English)
お客様から多かったご要望にお応えして、UIがより使いやすく進化しました!
01:28 ②ドキュメント共有可否の詳細設定
02:35 ③パスワードルールの追加
03:26 ④複数フレーズの一括削除
2022年1月15日
0:21 ①翻訳状況バーの常時表示
0:53 ②確認状況の機能追加
1:52 ③フレーズ一致状況の色分けの変更
3:16 ④複数の自動翻訳エンジンの翻訳文比較、逆翻訳機能追加
5:12 ⑤フラグ機能追加
5:38 ⑥「保存する」→「追加」へ名称変更
6:15 ⑦「すべて保存する」ボタンの位置変更
8:06 ⑧メンバーエクスポートの条件追加
8:54 ⑨カンパニーフレーズのエクスポート条件追加